lundi 15 avril 2024

“À toi, la jeune présomptueuse” ( NGUYỄN QUANG HÀ )

NGUYỄN QUANG HÀ

 

À TOI, LA JEUNE PRÉSOMPTUEUSE

 

 

Ne crois pas que tu sois la seule à être jeune fille

La seule à être dotée des yeux bleus et des lèvres roses

Pour te maquiller autant que tu le voudrais à ta guise

Sans ma présence la vie aussi belle soit-elle n’est que néante

 

Sans ma passion comment pourrais-tu acquérir cette grâce

Sans mon profond amour tu serais loin de t’imprégner du ferment de la vie

Sincèrement sans moi comme partenaire

Tu serais aussi insensible qu’une feuille tombée

 

Si jamais je disparais de cette  vie

Tu trouveras tout lit tout oreiller toute couverture insignifiants

Tu sentiras de trop et tes bras et tes jambes et tes lèvres et tes joues

Tu percevras ton existence en errance telle une goutte de pluie orpheline

 

Oh ma bien-aimée, toutes ces paroles ne sont autre que vantardise 

Je ne serais rien de rien sans toi présomptueuse

Et je serai juste un foutu mec

Si du coup je te laisse échapper de mes propres mains

 

Eh bien toi et moi étalons-nous tels le ciel et les nuages

Toi en tant qu’hémisphère sud, moi en tant qu’hémisphère nord

Une fois bien superposés l’un sur l’autre on formera le globe terrestre

On formera une planète bleue

Vagabondant au milieu de l’univers enfanteur.

 

 

Traduit du vietnamien “Gởi em cô gái đỏng đảnh”

par Phạm thị Anh Nga

4 / 2024 

 

Nhà thơ Nguyễn Quang Hà - Võ Thị Quỳnh - Bửu Nam - Anh Nga ( 06.5.2023 )

 
Nhà thơ Nguyễn Quang Hà - Bửu Nam - Anh Nga ( 06.5.2023 )