vendredi 3 octobre 2008

Thành phố, mưa và tôi (T.H.Phố)

Thành phố - giọt mưa buồn rơi trong mắt em
Anh không còn nhìn thấy những vì sao lung linh trong đáy cốc đời mình
Dòng sông lững lờ rơi không gặp bể
giữa sương mù ngày tháng
Những hàng cây xanh non mưa quất than van trong tim anh
Giọt nước mắt em rơi trên môi anh
Mưa đông rơi trên những con đường – mưa rơi trên những mái nhà thành phố
Anh nếm thấy trắng xoá đại dương của cô đơn

Thành phố - nụ cười em lạ lùng
Mắt em nắng mưa nào hư thực
Anh nhìn không thấy màu mắt của hoàng hôn
Bàn tay dịu mềm của ai hững hờ xa lạ
Anh không hiểu những chiếc lá đang màu xuân hay dông

Thành phố - trái tim anh –trái tim em đều mong manh
Gió thổi và những bông hoa rụng ven đường
Anh cúi nhặt những mảnh tình yêu và lặng ngắm
Gió thổi và những chiếc lá vàng bay nói lời từ biệt

Chia tay – thành phố - giọt mưa rơi trong mắt em
Bầu trời đang tan ra thành mây khói
Anh ngó thấy một dòng sông lạnh giá dưới chân cầu
Một giọt mưa rơi trong mắt anh

1984






La ville, la pluie et moi


La ville – une goutte de pluie dans tes yeux
Je ne retrouve plus les étoiles qui jouaient au fond de la coupe de ma vie
S’écoule doucement le fleuve qui ne retrouve pas sa mer
dans le brouillard du temps
Das rangées d’arbres d’un vert tendre fouettés par la pluie
répandent leurs lamentations dans mon cœur
Une goutte de tes larmes tombe sur mes lèvres
La pluie d’hiver tombe sur les pavés – la pluie tombe sur les toits de la ville
J’ai goûté tout blanchi un océan de solitude

La ville – ton sourire si étrange
Tes yeux inertains tels la pluie et le beau temps
Je cherche en vain la couleur des yeux du crépuscule
Ces mains douces et tendres mais indifférentes et inconnues
Comment saurais-je si les feuilles sont du printemps ou de d’hiver

La ville – et mon cœur – et ton cœur, si fragiles
Le vent s’élève et les fleurs jonchent le bord des routes
Je me penche, ramasse les débris d’amour et doucement les contemple
Le vent s’élève et les feuilles jaunies en tourbillonnant disent leurs adieux

La séparation – la ville – une goutte de pluie dans mes yeux
Le ciel s’en va en fumée
Je regarde un fleuve glacé coulant sous le pont
Une goutte de pluie tombe dans mes yeux


1984
Trần Hoàng Phố

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire