vendredi 13 juin 2014

Phản biện độc lập Luận án TS ngành Lý luận và phương pháp giảng dạy tiếng Pháp (2009)




* Kèm theo bản nhận xét trên, ngoài các trang in từ những tư liệu trên internet có liên quan, là bảng "Những chi tiết cần xem lại và chỉnh sửa" (3 trang), gồm 126 lỗi sai sót trong đánh máy hoặc diễn đạt tiếng Pháp.

* Nhằm tôn trọng tính bảo mật, tôi tạm thời xóa đi một số nội dung và chi tiết liên quan trực tiếp đến luận án. 


3 commentaires:

  1. Dạ cô ơi, cho em hỏi, nếu 1 đề tài, 1 công trình mà sử dụng quá nhiều trích dẫn, nhưng có ghi source của tất cả các ý đó, thì đề tài, công trình đó có bị cho là plagiat ko ạ cô..!!

    Em Automne Pham đây ạ...^^

    RépondreSupprimer
  2. Cô chào em. Khi đó thì không phải là plagiat nữa em ạ.
    Nhưng nếu "quá nhiều" trích dẫn trong khi phần đóng góp cá nhân không có gì hoặc quá ít, thì vấn đề có thể là mức độ tiêu hóa các tư liệu tham khảo của người nghiên cứu đã đạt chưa : trích dẫn chỉ nên "đủ" chứ không nên "thừa". Ngoài ra, có khi người ta còn qui định không được trích dẫn quá 5 hay 10 hàng chẳng hạn.
    Ngoài việc trích dẫn trực tiếp (có dấu ngoặc kép), em còn có thể diễn đạt lại (reformuler) ý của tác giả. Văn phong khoa học cần cho tnấy rõ ràng các mức độ : trích dẫn trực tiếp / diễn đạt lại ý tác giả / ý kiến cá nhân người nghiên cứu.
    Nghiên cứu nào nêu rõ như thế và có đóng góp cá nhân (dù nhỏ) sẽ được đánh giá cao.
    Cũng chỉ nên trích dẫn những gì cần thiết, có "raison d ́être" trong nghiên cứu của mình thôi, không dàn trải. Được vậy chứng tỏ mình nắm vấn đề, biết chọn lọc và sử dụng thông minh và đúng mực các nguồn tư liệu.

    RépondreSupprimer