samedi 3 janvier 2015

« Ici et ailleurs » (Trương Quang Đệ)



 Version 1:

         ICI ET AILLEURS
         (Pour mes amis A.N et B.N)

Dans mon rêve je reviens à ces scènes passées
Et  je vois un couple d’amoureux
Évoluer comme des anges au-dessus d’une mer agitée
Au clair d’une lune pâle dans un ciel brumeux

En ce garçon je reconnais un frère
Et en cette fille c’est bien une héritière!
Parce qu’ils voient comme moi les choses dans ce monde
D’un œil amical et d’un sens qui abonde!

Comme moi ils pensent à Brest, rue de Siam
Ou à M’Baye avec sa belle Mariam
À cette poésie qui plane dans l’air
Et sans rancune au grand calvaire…

Qu’on travaille comme des vers-à-soie
Pour embellir la vie, pour se détendre
Et on devient quelque chose malgré soi
Dans le plaisir de s’entendre…
 


Version 2:

ICI ET AILLEURS

En rêve je revois des images oubliées
Très loin venant vers moi ce couple d’amoureux
Enlacé tendrement et comme empanaché
D’argent sous l’astre pâle au fond d’un ciel brumeux

En ce garçon heureux je reconnais un frère
Et cette fille-là c’est ma belle héritière!
Leur regard est le mien sur les choses du monde
Et les yeux dans les yeux nos âmes vagabondent

Elles s’envolent pour Brest et la rue de Siam
Ou rejoignent M’Baye et sa belle Mariam
Quelque chose de grand semble planer dans l’air
Et chasser sans pitié les plaintes de l’hiver

L’amour nous fait agir comme le ver-à-soie
Uniquement soucieux sur la carte du tendre
D’enrouler du bonheur pour aimer et répandre
Le fil mystérieux qui me rattache à TOI. (1)



(1) TOI : nghĩa khái quát bao hàm pays natal, francophonie, tolérance…







Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire