dimanche 24 août 2008

4e DE COUVERTURE (Thèse de doctorat Nouveau régime - 2000)

“CES INTERACTIONS QUI NE VONT PAS DE SOI”
Etude des gloses métacommunicationnelles sur la rencontre Français-Vietnamiens dans des romans et récits d’expression française
«NON-APPARENT INTERACTIONS». A study of the metacommunication glosses of the encounters between the Vietnamese and the French in novels and stories written in French.
Université de Rouen - 2000
-
Partant d’un constat de fréquents problèmes d’intercompréhension dans les rencontres interculturelles, cette étude se propose d’observer ce qui, dans les contacts interpersonnels, fait que les individus de cultures différentes ont du mal à se comprendre, et comment s’effectue l’intercompréhension (ou la non intercompréhension) en situation interculturelle. Elle se fraye sa voie parmi plusieurs axes de recherche et dans un cadre pluridisciplinaire, effectue un questionnement auprès des théoriciens de la rencontre de l’Autre et du sens de l’énoncé, pour arriver à une analyse relevant de la sémantique interprétative appliquée à la problématique interculturelle, et tente d’analyser des gloses métacommunicationnelles dans un corpus de romans et récits portant sur la rencontre Français-Vietnamiens.
La thèse se présente comme un récit qui retrace dans les grandes lignes les moments de la recherche personnelle: un parcours épistémologique, méthodologique et praxéologique.
Stemming from problems frequently encountered in intercommunication, this research takes as its task the study of what makes individuals of different cultures fail to communate and what makes successful communication possible (or impossible). The research defines its own direction among a variety of theoretical axes and within an interdisciplinary framework in order to question The Encounter of Other and the the ulterance meaning, as proposed by theoreticians. Its purpose is to come to a relevant analysis of interpretative semantics related to intercultural issues, and to an analysis of metacommunication glosses based on the corpus of novels and stories about the encounters between the Vietnamese and the French.
The thesis is presented in the form of the story, which relates the research process performed by the writer: an epistemological enterprise, methodology and practical application.
______________________________________________________________________

Mots-clés :
cadre - calcul du sens - fuite du sens - glose métacommunicationnelle - interculturel - sémantique interprétative - stéréotype
________________________________________________________________

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire