|
Bà Myshu Lebadang phát biểu trong Lễ Khai trương Lebadang Memory Space, Huế - 21.04.2019 |
(Phạm thị Anh Nga chuyển ngữ sang tiếng Việt, theo đề nghị của bà Lê Cẩm Tế)
Myshu Lebadang
Lebadang Memory Space
Cet Espace grandeur
nature, Lebadang l'avait rêvé et aujourd'hui, ce rêve est devenu réalité.
En 1985, Lebadang
réalise ses premiers Espaces. Des œuvres en papier qui combinent
plusieurs techniques par collage et superposition, entre sculptures et
bas-reliefs comme une synthèse et un dépassement de ces deux formes
d’expression.
Lebadang fait
fabriquer son papier au Moulin de Larroque en Dordogne, un papier pur chiffon
fait main, très épais, qu’il déchire à la main et colle par strates
successives. Il découpe et assemble des formes qui deviendront des lacs et des
montagnes, des déserts et des rivières, des territoires inconnus et nouveaux.
Des paysages vus du ciel. A cette époque, il s’intéresse aux vues aériennes des
géoglyphes de Nazca de la photographe américaine Marilyn Bridges. Il y voit un
lien entre l’homme et le Cosmos.
De nombreuses
esquisses, des écrits et des projets montrent son intérêt pour réaliser
des Espaces grandeur nature. Des Espaces à
l'échelle humaine. Des lieux pour déambuler, rêver et méditer.
Et ce rêve devenu
réalité est aujourd'hui le "Lebadang Memory Space", un lieu de
mémoire et d'exposition. Un Espace Lebadang.
-------------------------------------
(Translated by Luc Ho)
Lebadang had been dreaming of this full-scale Space for a
long time, and today, this dream has become reality.
In 1985, Lebadang created his first Spaces. They are works on
paper combining various techniques by using collage and superimposition, mid
way between sculptures and bas-reliefs, like a synthesis reaching beyond these
two forms of expression
Lebadang uses paper made especially for him at the Mill of Larroque in
Dordogne, a pure handmade rag paper extremely thick, which he tears up by hand
and joins together in successive layers. He cuts and assembles shapes
which later become lakes and mountains, deserts and rivers, unknown and new
territories. Landscapes seen from the sky. At that time, he is interested in
the aerial views of the geoglyphs of Nazca by the American photographer Marilyn
Bridges. He sees in them a bond between man and the Cosmos.
Numerous sketches, writings and projects show his interest in creating
full-scale Spaces. Spaces on a human scale. Places
to wander, dream and meditate.
And this dream, which has come true today, is the "Lebadang Memory
Space", a place of memory and an exhibition center. A Lebadang Space.
-------------------------------------
(Phạm thị Anh Nga chuyển ngữ từ nguyên bản tiếng Pháp, có
tham khảo bản tiếng Anh)
Không gian với chiều kích thật này, Lebadang đã mơ về nó và hôm nay,
giấc mơ đó đã trở thành sự thật.
Năm 1985, Lebadang thực hiện những Không gian đầu tiên của mình. Đó là những
tác phẩm trên giấy kết hợp nhiều kỹ thuật dán ghép và xếp chồng, lưng chừng giữa
điêu khắc và phù điêu như một sự tổng hợp và vượt lên trên hai hình thức biểu đạt
này.
Lebadang đặt làm giấy cho mình tại Moulin de
Larroque ở Dordogne, một loại giấy bổi thủ công nguyên chất, rất dày, mà ông xé
bằng tay và dán nhiều lớp chồng liên tiếp lên nhau. Ông cắt và ghép các hình dạng
sẽ trở thành ao hồ núi non, sa mạc sông ngòi, những vùng đất hoang sơ và mới mẻ.
Những phong cảnh nhìn từ trời cao. Thời đó, ông quan tâm đến các bức phong cảnh
Nazca nhìn từ trên không của nhiếp ảnh gia người Mỹ Marilyn Bridges. Ông nhận
thấy ở đó một mối liên kết giữa con người và Vũ trụ.
Nhiều bản phác thảo, bài viết và dự án cho thấy ông
quan tâm đến việc hiện thực hóa những Không
gian với chiều kích thật. Những Không gian tầm vóc nhân loại. Những nơi chốn để thơ thẩn, mơ mòng và thiền
định.
Và giấc mơ trở thành sự thật này nay là "Lebadang Memory Space", Không gian ký ức Lebadang, một nơi chốn để ghi nhớ và trưng
bày. Một Không gian Lebadang.
(06/03/2019)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire