« Il faut deux ans pour apprendre à parler et toute une vie pour apprendre à se taire. » (Pensées orientales)
Chers collègues,
Après une assez longue période de tâtonnements, voici enfin le fruit de mes efforts continus.
J’ai le grand plaisir de mettre à votre disposition un e-portfolio que j’ai conçu comme outil d’accompagnement à mon auto-formation, et en tant qu’enseignante-chercheur-formateur (ou ... chercheuse-formatrice ?), ceci dans le but de favoriser des échanges et contacts avec des collègues d’ici et d’ailleurs.
J’aurais aimé un outil plus approprié (pour plus de facilité dans la conception et dans la lecture), mais je n’en ai pas trouvé. Je compte donc sur votre compréhension.
Si les jeunes collègues y trouvent quelque utilité pour leurs réflexions, ou pour alimenter et enrichir leur vécu professionnel, ce sera à ma très grande joie, et j’en serai bien honorée.
Je compte aussi sur vos remarques, suggestions et propositions (qui seront ajoutées en fin de chaque article ou en bas de la page) pour pouvoir améliorer cet outil. Vous pourriez de même me les communiquer par email (phamthi.anhnga@yahoo.fr).
Avec mes sincères remerciements,
Et Bonne Année du Buffle !
Anh Nga
vendredi 31 décembre 2010
mardi 28 décembre 2010
jeudi 2 décembre 2010
mardi 30 novembre 2010
g i ả i . t r ì n h
Tôi vẫn không nghĩ những gì tôi viết có thể là thơ. Với tôi, làm thơ là một điều gì đó thực sự to tát, vượt quá sức vóc của tôi. Tôi chỉ dám mượn vần điệu của thơ, ngôn ngữ thơ để gửi gắm lên giấy những cảm xúc trong từng khoảnh khắc sống của mình. Những cảm xúc vụt loé lên một tích tắc nào đó, có khi đậm nét, sáng rõ, có lúc nhập nhoè, lẫn lộn, khi thì bùng cao như lửa ngọn, lúc lại lay lắt, ẩn hiện chập chờn. Những cảm xúc không kết thành một khối, mà như những mảnh vụn, là mùn cưa, dăm bào, lấm tấm, rải rác, đậm nhạt không đều, vô cùng rối rắm. Những cảm xúc thường đến rồi đi, bất chợt như những ngọn sóng triều ngơ ngác truồi lên bờ, vỡ nhoà trên da, lan toả, và lùi dần. Nếu không kịp thời nắm bắt, chộp lấy chúng, thì rồi một làn sóng khác sẽ dạt xô vào, xoá hết những vết tích của làn sóng cũ. Tương tự như thế, một cảm xúc mới rồi sẽ ít nhiều bôi xoá đi những vết tích của cảm xúc cũ. Còn lại có chăng chỉ là những ấn tượng mờ nhạt, có đậm đà cũng chỉ hoạ hoằn hay ở mức độ nào đó thôi. Thay vào đó là bàng hoàng, nuối tiếc, không chỉ với những gì đã qua, đã mất, mà còn với những cảm xúc không thể nào níu giữ, ghi nhớ trọn vẹn, những cảm xúc chỉ có thể đến một lần trong đời người, và một khi đã qua, thì khó lòng hồi tưởng lại. Cũng có những sự gợi nhớ làm nảy sinh cảm giác đau đớn hay rộn ràng, tưởng như đau cái đau ngày cũ, rộn ràng nỗi rộn ràng xưa, nhưng thật ra đó là cái đau mới, sự rộn ràng mới, của hôm nay, khi nhớ về một câu chuyện, một hình ảnh của hôm qua, là âm hưởng, tiếng vọng của cái đau, của sự rộn ràng cũ, của những trải nghiệm cũ, với một cách cảm mới, vô cùng thuỷ chung, nhưng đã khác.
Có lẽ những gì tôi viết, dù đó có vẻ là những lời thầm thì với một người yêu dấu, chỉ là những mẩu đối thoại của tôi với chính bản thân mình. Để ghi nhận, tự nhắn nhủ và nhắc với chính mình những lay động, cảm xúc đã sống, vào một lúc, một nơi... Và độc giả nếu có, tôi cũng mới hình dung ra mỗi một độc giả duy nhất, người có đủ mọi tư thế, quyền năng, góc độ để soi sáng, thấu suốt những gì còn mịt mùng trong ngổn ngang cái mớ ngôn từ khập khiễng tôi viết. Người có thể soi thấu mọi ngóc ngách trong tôi, ở những đoạn đời tôi, với những chiều kích mà ngay chính tôi cũng mù tịt.
Cũng bởi vì thế, những gì tôi viết, dù có là thơ hay không là thơ, cũng xin riêng gửi đến một người. Cho dù đó là con người thuộc thế giới thật hay thế giới ảo.
phạm thị anh nga (nhật nguyệt dấu yêu)
dimanche 14 novembre 2010
En attendant le jour J.
(1)
From: Tien DANG [mailto:dangtien@wanadoo.fr]
Sent: Friday, November 12, 2010 8:52 PM
To: Buu Nam - Pham thi Anh Nga
Subject: sửa sai
Gửi Anh Nga:
1. Bài có sửa sai, nhưng có thể còn có lỗi.
2. Có muốn dùng tranh Đinh Cường làm phụ bản? Nên lắm.
Anh Tiến, 15 giờ
(2)
From: Tien DANG [mailto:dangtien@wanadoo.fr]
Sent: Friday, November 12, 2010 8:28 PM
To: cuongnhung@aol.com
Subject: Re: Lời giới Thiệu.
Gửi ĐC:
Tranh đẹp, rất hợp với tập thơ Anh Nga,
Thân, ĐT
(3)
From: Tien DANG [mailto:dangtien@wanadoo.fr]
Sent: Friday, November 12, 2010 11:07 PM
To: Buu Nam - Pham thi Anh Nga; Cuongnhung@aol.com
Subject: trả lời
Gửi Anh Nga:
1. Em tùy nghi biên tập lại lời giới thiệu.
2.Tranh anh ĐC hợp với nội dung và bìa sách.
Nên nhờ anh ĐC trình bày luôn cái bìa.
Anh Tiến
(4)
From: Tien DANG [mailto:dangtien@wanadoo.fr]
Sent: Friday, November 12, 2010 11:43 PM
To: Buu Nam - Pham thi Anh Nga
Subject: Fw: Lời giới Thiệu.
Gửi Anh Nga:
Chuyển thư ĐC.
Nên an tâm và thong thả,
Anh Tiến
----- Original Message -----
From: cuongnhung@aol.com
Sent: Friday, November 12, 2010 3:09 PM
Subject: Re: Lời giới Thiệu.
Trần hoàng Phố và Phạm thị Anh Nga là hai dòng thơ trong mát
đầy say đắm. Bài viết của DT soi rọi rõ hơn Nhật Nguyệt dấu yêu
mà tranh DC tình cờ gặp gỡ ...dấu yêu mà yêu dấu.
DC
(5)
From: cuongnhung@aol.com [mailto:cuongnhung@aol.com]
Sent: Saturday, November 13, 2010 6:48 AM
To: buupham@dng.vnn.vn
Subject: Re: Lời giới Thiệu.
Thân gởi Anh Nga ,
Đã đọc qua vài trang thơ trong Nhật Nguyệt Dấu Yêu ở nhà anh Đặng Tiến.
Chiều Orléans lạnh, mùa thu ngập vàng lá platanes, nhớ Huế và bạn bè ...
Cũng đã đọc qua bài HPNT và DT. và tập thơ thêm BC và DC là ấm và đẹp .
Gởi Anh Nga ảnh chụp bức tranh mới, ưng ý. tuỳ bạn sử dụng ... Chúc an vui
DC
“Nhật Nguyệt”
(tranh Đinh Cường, sơn dầu 18x24, 8.2010)