Ce portfolio se veut un objet de recherche et de découverte, un lieu de partage et d’échanges entre « alter » et « ego ». Tous les commentaires seront donc les bienvenus. J’en remercie par avance leurs auteurs.

« Sẽ có một ngày trên hành trình đến với những cánh đồng Abydos của Osiris dương trần tục luỵ em bỏ lại đàng sau cả những thân sơ giận thương yêu ghét... »


Chers collègues,


Après une assez longue période de tâtonnements, voici enfin le fruit de mes efforts continus.

J’ai le grand plaisir de mettre à votre disposition un e-portfolio que j’ai conçu comme outil d’accompagnement à mon auto-formation, et en tant qu’enseignante-chercheur-formateur (ou ... chercheuse-formatrice ?), ceci dans le but de favoriser des échanges et contacts avec des collègues d’ici et d’ailleurs.

J’aurais aimé un outil plus approprié (pour plus de facilité dans la conception et dans la lecture), mais je n’en ai pas trouvé. Je compte donc sur votre compréhension.

Si les jeunes collègues y trouvent quelque utilité pour leurs réflexions, ou pour alimenter et enrichir leur vécu professionnel, ce sera à ma très grande joie, et j’en serai bien honorée.

Je compte aussi sur vos remarques, suggestions et propositions (qui seront ajoutées en fin de chaque article ou en bas de la page) pour pouvoir améliorer cet outil. Vous pourriez de même me les communiquer par email (phamthi.anhnga@yahoo.fr).

Avec mes sincères remerciements,

Et Bonne Année du Buffle !


Anh Nga

samedi 12 octobre 2013

Những kỷ niệm rời cùng Nguyễn Thúy Loan, người đã “bỏ cuộc chơi” lúc 19h05 ngày 08 tháng 10 năm 2013 tại Đà Nẵng



Thúy Loan (giữa) trong Hội đồng đánh giá Luận văn Thạc sĩ 
(ĐH Ngoại Ngữ Huế, 11 / 2008)



From: Buu Nam - Pham Thi Anh Nga
Sent: Monday, August 30, 2010 11:02 AM
To: Nguyen Thuyloan
Subject: Thu Anh Nga

Thuy Loan oi,
Minh la Anh Nga, o Hue day.

Co viec nay minh muon nho Thuy Loan, mong Thuy Loan ung ho. Mot nhom nghien cuu (nguoi Phap + Viet) ve Ecole coloniale et education des filles co nho minh viet 1 chan dung ve Ba minh (thay Pham Kiem Au, theo ho la it nhieu la bieu trung cho nguoi thay giao VN), minh ngan ngai nhung roi da nhan loi. Nhung vi ho can chan dung 1 ong thay nen minh muon dua vao y kien cua cac hoc tro cu. Minh co thao ra 1 ban cau hoi, da gui cho 1 so hoc tro cu (o Trung hoc va Dai hoc). Minh co xin o T.P. dia chi mail cua Loan. Neu duoc, Loan tra loi gium cho minh de y kien them phong phu nhe. Day cung chi la nhung cau hoi theo su “dat hang” cua nhom nghien cuu, Loan thay tra loi duoc cau nao thi tra loi, cau nao khong thich thi khong tra loi, hoac khong biet thi chi can ghi “khong biet”. Co mot so nguoi tra loi het, 1 so nguoi thay vi tra loi (co the ho khong quen voi loai questionnaire nay) nen chi gui cho minh 1 bai viet ve Thay, da viet truoc do hoac moi viet. Co ca tho (poeme), co nguoi (hoa si) con ve 1 chan dung cua Thay.

Minh dac biet muon gui Loan coi chan dung nay (attach.file), vi khi nhin thay no, P.M. (truoc o khoa minh, Loan co quen) nhan xet la Thay it giong minh ma giong Loan hon (!). Ma hinh nhu M. nhan xet dung !

Minh gui ban cau hoi theo fichier kem, Loan in ra tra loi tren giay hoac tra loi tren fichier tuy y nhe.

Mat minh dang “co van de”, do ptosis (sup mi mat). Thang 6 da mo (1 ben), khoang thang 10 se tiep tuc mo ben con lai, va neu ben da mo van chua tot thi co the mo lai. Nhung nay da tam on de lam viec lai duoc 1 chut. O khong lau minh khong chiu duoc...

Tham Loan va chuc Loan moi dieu tot lanh.
Minh cam on Loan truoc.

Anh Nga


From: Nguyen Thuyloan
Sent: Tuesday, August 31, 2010 12:04 PM
To: Buu Nam - Pham Thi Anh Nga
Subject: Re : Thu Anh Nga

Chị Nga kính mến,

Em đã nhận được mail và các fichiers chị gởi. Em sẽ xem questionnaire và trả lời cho chị sau nhé. Thầy Âu là một người thầy em đặc biệt quí trọng, cũng như em tin là thầy lúc còn dạy chúng em, cũng có cảm tình với 1 cô học trò "cá biệt" như em.

Em đã xem chân dung của thầy nơi bức vẽ chị gởi. Có thể nhận xét của chị P.M. đúng, hình như, theo em, là do em có cái cằm hơi chìa ra giống thầy (rất hân hạnh cho em !).

Hôm cuối tháng 7 em có ra Huế cùng với một số đồng nghiệp trong Khoa tham dự journées scientifiques do Crefap tổ chức. Em có nghe nói về tai nạn của chị, nhưng do công việc nhiều, thời gian gấp gáp, em không đến thăm chị được. Bây giờ nghe chị nói là tạm ổn, em cũng mừng cho chị. Em hi vọng mắt chị sẽ ngày càng được cải thiện hơn. Hôm chị vào dạy cho Cao học Pháp ở ĐN thì em lại đi Lào mất tiêu. Em về có nghe chị L. và T.P. kể đã gặp chị, em cũng rất tiếc là số em chưa có duyên để gặp chị ! Sinh viên lớp Cao học Pháp ĐN apprécier chị lắm, nhiều cô nói với em là cô Nga dạy rất hay và nhiệt tình. Em không ngạc nhiên vì biết điều này từ lâu rồi ! Hi vọng nếu còn duy trì được Cao học Pháp ở ĐN thì chị sẽ giúp cho tụi em 1 tay.

Em chúc chị và gia đình bình yên và có nhiều niềm vui trong cuộc sống.
Kính mến,
Thúy Loan. 


From: Buu Nam - Pham Thi Anh Nga
Sent: Wednesday, September 01, 2010 6:24 PM
To: Nguyen Thuyloan
Subject: RE: Thu Anh Nga

Mình cám ơn Thuý Loan.
Mình không dám nhận lời khen nhưng vẫn vui vì đã giúp được phần nào cho các học viên cao học.
Mong sớm nhận được bản trả lời của Loan.
Thăm Loan và chúc bình an. Mong sẽ có dịp hàn huyên thêm.
ANga


From: Nguyen Thuyloan
Sent: Sunday, September 05, 2010 10:12 PM
To: Anh Nga Pham
Subject: Questionnaire về Thầy Âu

Chị Anh Nga ơi,

Ngày mai em phải đi dạy ở Quy Nhơn 1 tuần, vì vậy em đã cố gắng hoàn thành cho chị bản câu hỏi về Thầy Âu. Em gởi cho chị đây nghe, hi vọng giúp được gì chút xíu cho công việc nghiên cứu của chị. Em trả lời rất thật đó, thật đến nỗi em không biết chị có sử dụng được không. Ngồi trả lời câu hỏi cho chị mà em nhớ ngày xưa ấy quá đỗi, vậy mà đã hơn 30 năm rồi. Trả lời câu hỏi thì nhắc chuyện cũ, chuyện cũ thì có P., em của em, cũng đã ra đi rồi. Chị biết không, j'ai eu tout le temps les larmes aux yeux en répondant à ce questionnaire.

Chúc chị và gia đình luôn an lành và nhiều niềm vui.
Kính mến,
Thúy Loan.


From: Buu Nam - Pham Thi Anh Nga
Sent: Sunday, September 05, 2010 11:37 PM
To: Nguyen Thuyloan
Subject: RE: Questionnaire về Thầy Âu

Loan ơi,
Mình nhận được rồi, rất cám ơn Loan.
Trả lời ngay dù chưa đọc bản trả lời, hy vọng kịp để Loan đọc thư trước khi lên đường.
Loan ơi, chuyện P. mình cũng thấy đau lắm, nỗi đau chắc chia sẻ được, vì mình (cũng như T.T.) cũng đã mất 1 đứa em, tài năng, còn rất trẻ, và rất đột ngột.
Mình chắc chắn những ý kiến của Loan rất quý cho mình.
Chúc Loan có những buổi dạy vui, thành công.
Sẽ tâm sự thêm sau...
ANga



From: l.d.t.n. 
Sent: Friday, December 10, 2010 9:16 PM
To: Buu Nam - Pham Thi Anh Nga
Subject: L. day!

Nga oi,
 Hom qua tinh co xem duoc tren TV chuong trinh ngam tho cua Tung Thien Vuong va thay Nga, Nga mac ao dai tim va ngoi tren chieu, co ca thay Y ngoi o ghe. 
 Mung la Nga khoe va da tham gia vao cac hoat dong nghe thuat.
Tuan den L. di Phap 1 thang, di don dua chau ngoai thu 2 va se ve truoc Tet.
 Chuc Nga vui, khoe!
N.L.


De: Buu Nam - Pham Thi Anh Nga
Objet: RE: L. day!
À: l.d.t.n.
Cc: Nguyen Thuyloan
Date: Samedi 11 décembre 2010, 4h57

Chị L. ơi,

Nhận thư chị mừng lắm. Nghe chị sắp đi Pháp càng vui, nước Pháp với N chừ chỉ còn là hoài nhớ thôi.

Buổi sinh hoạt thơ đó chỉ là 1 tiết mục trong lễ Kỵ Tùng Thiện Vương Miên Thẩm  là ông cố của anh Nam, vì vậy anh Nam cũng nằm trong ban tổ chức còn N không trốn được. Cũng lâu lâu rồi. N phải lẩn trong đám đông chị không thấy à? Vì toàn mang kính đen không thôi.

Nhưng tham gia hoạt động nghệ thuật thì có cái ni khoe với chị được đây (kèm file). Nó là 1 hình thức … tổng kết cuộc đời… Tuần sau chị đi Pháp thì đến khi chị về mới đọc được rồi. Giấy phép đã có, N chuẩn bị “ra” đây.

Chị L. ơi, chuyện buồn của N (chuyện trong gia đình), N không kể trong mail cho Thúy Loan được, khó nói lắm, chỉ dám hẹn nếu gặp sẽ tâm sự. Nhưng nếu chị có thể thì giúp N tóm lược cho Loan biết. Loan rất ân cần và quan tâm, hôm nọ Loan cũng đã trả lời cái questionnaire cho N, rất chân tình cảm động.
Thư ni N gởi cho cả Loan đây. Chị không phiền chứ?

Cuối tháng 2 N sẽ về hưu. Không biết khi đó có buồn không nhưng chừ thì mong đến khi đó lắm. Chúc chị đi chơi vui nghe. À, Tết ni con gái N bên Canada cũng về chơi, định đưa bạn trai (dân Hà Nội) đến giới thiệu nữa.

Thăm chị và Loan.
ANga


From: Nguyen Thuyloan
Sent: Sunday, December 12, 2010 1:08 PM
To: Buu Nam - Pham Thi Anh Nga
Subject: RE: L. day!

Chị Anh Nga ơi,

Cám ơn chị đã cc thư cho em, nhờ rứa mà em được thưởng thức (dù sơ khởi thôi) tài nghệ của chị. Khi nào xuất bản chị để dành cho em 1 cuốn nghe.Trời ơi, em ngưỡng mộ chị quá chừng luôn đó.

Em nghĩ về hưu chắc chị không buồn đâu, vì chị tài năng thế cơ mà, làm sao mà buồn được, rồi chị sẽ có thời gian để làm tất cả những gì chị thích. Làm thơ chẳng hạn, chị làm sẽ có độc giả trung thành là em đó. Em nói thật đó chứ không nịnh chị đâu, thơ chị mướt mà mà sang trọng kinh khủng.

Chị ơi, em vô tình được làm phản biện bài báo chị viết gởi cho Đại học Đà Nẵng, chắc bây giờ chị đã nhận được rồi. Chị viết cái gì cũng tuyệt hay. Chị đừng buồn nữa nhé vì trời cho chị nhiều thì sẽ đòi ở chị nhiều, và bên cạnh chị vẫn còn rất nhiều người đồng cảm với chị, trong đó có em.

Mong chị vui, khỏe.
Thúy Loan.


From: Buu Nam - Pham Thi Anh Nga 
Date: 2010/12/13
Subject: gui Thuy Loan
To: Nguyen Thuyloan
Cc: ...

Loan mến,

Cảm ơn Loan khi mô cũng tỏ ra ưu ái với mình. Avec l’âge, mình không còn tức giận trước những oan ức thậm chí sự ác độc (đã quá quen?) nhưng lại càng quý những tấm lòng. Được hiểu, thông cảm và chia sẻ là may mắn không gì bằng, cũng vì vậy mình có những lúc ngồi tâm sự và khóc no nê với thầy B.Y., mà không bị thầy giận, trái lại thầy lại thương mến quan tâm.

Loan ơi, hôm nay mình đã làm giấy chuyển viện (chuyển bảo hiểm y tế), mai hay mốt lại nhập viện (Bệnh viện T.Ư Huế) để giải quyết nốt vấn đề sụp mi. Hy vọng lần này sẽ dứt điểm. Nhớ cầu nguyện cho mình nhé.

Những pps Loan gởi, mình đều lưu trong máy, vì rất hay. Nhưng Loan gởi cho mình về địa chỉ gmail nhé, cái địa chỉ dng ni chán lắm, hở 1 chút là “đầy”, sáng ni điện cúp, nhận 3, 4 pps chưa kịp lưu và xóa là nó báo động rồi. Ít ngày đến lại không mở mail được. Cảm ơn Loan nghe. À, địa chỉ gmail mình CC theo thư này đây. Địa chỉ dng dễ ghét vậy nhưng mình vẫn giữ, để bạn bè người quen lâu không liên lạc vẫn có thể “tìm” mình ở đó.

Bài báo Loan kể trong mail, là do ông D. điện thoại hỏi. Ông muốn có 1 bài bằng tiếng Việt, về văn học càng tốt. Nhân có 1 bài (nguyên là tham luận Hội nghị KH khoa nhưng khoa không làm kỷ yếu), có chỉnh sửa 1 chút, vẫn chưa đăng ở mô, nên mình gởi. Nó là cái duyên, Loan có nghĩ như vậy không? Vì thời gian đó, mình vẫn chưa làm việc lại bình thường sau 1 (hay 2?) lần mổ mi mắt, vào tháng 6 (và tháng 11?).

Loan biết không, người công giáo nói “chacun porte sa croix”, đạo Phật thì nói đến cái nghiệp. Mình con nhà Phật, nhưng học trường ma-xơ, thấm cả 2 chân lý đó. Mà cái thánh giá của mình, cái nghiệp của mình nói cho cùng cũng còn nhẹ hơn lắm người. Loan nói đúng, mình “được” nhiều quá, phải “mất” đi ít nhiều thì đời mới công bằng. Mình cũng đã tự nhủ như vậy, nhưng “đau” thì … cứ đau.

Thân mến,
ANga


From: Nguyen Thuyloan 
Date: 2010/12/14
Subject: Fw : Sống tử tế: ĐỪNG ĐỂ VUỘT MẤT NHỮNG CƠ HỘI - MERRY CHRISTMAS - Silent Night - Elvis Presley & Sara Evans
To: Anh Nga Pham

Chị Anh Nga ơi,

Nhận được mail của chị em mừng lắm. Em mong chị mổ mắt an lành và kết quả tốt đẹp. Chị không nói em cũng sẽ cầu nguyện cho chị, chị can đảm lên nhé, vì par la pensée beaucoup sont avec toi.

Chị nói đúng, về bài báo, em nghĩ là duyên số đó chị. Khi ĐHĐN nhờ em phản biện, em đâu có biết là bài của chị, vì tên tác giả bị xoá đi cho khách quan. Em đọc xong thấy hay quá, mà lại thấy viết toàn về chuyện dạy và học văn học ở Huế, em có gọi điện nói cho chị L. nghe, em biết không phải của chị L. vì chị L. đâu có dạy ở Huế. Chị L. nói với em là có lẽ đó là bài của chị. Sau này khi báo in rồi thì thấy đúng. Đúng là duyên số, duyên số cho em phản biện "trúng" bài của chị. Em đã có "duyên" với chị như rứa rồi thì khi mô chị sáng tác cái gì thì nhớ gởi cho em thưởng thức với chị nhé.

Em gởi chị 1 slide show Giáng sinh vừa mới nhận được từ 1 người bạn. Chị xem để lòng yên bình hơn nhé. Em rất quý và ngưỡng mộ chị.

Kính mến,
Thúy Loan.


From: Anh Nga PT 
Date: 2010/12/19
Subject: tin tot la`nh
To: Nguyen Thuyloan

Loan ơi,
Mình đã mổ hôm 16/12, kết quả có vẻ khả quan, chắc nhờ ... Loan chúc và cầu nguyện.
Lẽ ra thứ 2 mới được xuất viện, nhưng chiều thứ 6 bác sĩ cho về nhà ... nghỉ cuối tuần, mai mình trở vô bệnh viện.
Ít hàng cho biết tin thôi. 1 ngày sau khi mổ, mình từ bệnh viện điện thoại về cho thầy Y., khoe với thầy. Thầy vui lắm.
Sẽ nói chuyện nhiều sau nghe.
Thân mến,
ANga


From: Nguyen Thuyloan 
Date: 2011/1/3
Subject: Meilleurs voeux
To: Anh Nga Pham

Chị Anh Nga kính mến,

Em tặng chị bài thơ và tranh chú tiểu nhân dịp năm mới nhé.
Chúc chị và gia đình một năm 2011 an lành, sức khỏe và đạt mọi ý nguyện.

Thúy Loan.


From: Anh Nga PT
Date: 2011/4/12
Subject: le dinh hon 1
To: …

KG các anh, chị hình Lễ đính hôn của con gái Nam Nga (đầu tháng 3).
Xin mạn phép được trình làng...

Anh Nga


From: Nguyen Thuyloan
Date: 2011/4/12
Subject: Re : le dinh hon 3
To: Anh Nga PT

Chị Anh Nga kính mến,

Em rất vui khi nhận được hình lễ hỏi của Anh Chi. Em chúc mừng anh chị và mong anh chị sẽ còn nhiều niềm vui, niềm an ủi đến từ con cái (không hạnh phúc nào bằng, đúng không chị ?).
Em đoán Anh Chi đã hoàn thành việc học tập ở Canada rồi, và đang nối tiếp sự nghiệp của chị ở Khoa Pháp trường ĐHNN Huế. Nhìn những tấm hình thấy Anh Chi thật rạng rỡ, xinh xắn, em biết cô bé là niềm tự hào của chị. Em mong chị vui sống với hạnh phúc rất bình dị của gia đình và những người thân yêu.
Lâu nay ít có tin của chị, nay nhận được hình em thấy vui lắm. Từ lần mổ mắt cuối cùng, chị có báo tin cho em là kết quả khả quan. J'espère que ca va de mieux en mieux pour toi.
Khi nào đến đám cưới Anh Chi chị gởi hình cho em nữa nhé. Em sẽ rất vui khi biết chị vui.
Chúc chị và gia đình luôn an lành, tràn đầy niềm vui và yêu thương.

Kính mến,
Em, Thúy Loan.


De: Anh Nga PT
Objet: tham Loan
À: Nguyen Thuyloan 
Date: Mercredi 13 avril 2011, 6h24

Thuý Loan mến,

Cám ơn Loan đã chia sẻ và thăm hỏi. Mình nghỉ hưu từ đầu tháng 3, nay làm mấy việc cùng một số đồng nghiệp VN và 2 nước "anh em" Lào Cam-bốt. Thanh thản hơn và chủ động hơn trong tổ chức công việc và cuộc sống.

Anh Chi vẫn chưa học xong Loan ạ. Vừa qua 2 đứa về thăm nhà, gia đình Tùng từ Hà Nội vào Huế thăm Tết, và sau đó vào làm đám hỏi. Anh Chi và Tùng đã trở qua học tiếp Master. Nếu thuận lợi, sau đó Chi sẽ xin học tiếp. Khoảng gần Tết 2012 sẽ về cưới. Mình sẽ gửi báo tin và mời Loan nhé, nếu Loan thu xếp ra thì càng vui. Dự định sẽ làm ở cả HN nữa, nhưng chưa tính cu thể ra sao.

Hồi tháng 2, mình có gửi nhờ chị N.L. chuyển cho Loan tập thơ của mình (mình không có địa chỉ của Loan). Chắc Loan đã nhận được. Để chia sẻ thôi, chứ thơ như mình vậy ... thì thật 'chẳng giống ai', chỉ là gan ruột thôi Loan nhỉ.

Bây giờ không bị ràng buộc nên mình có thể sống 'thật' hơn Loan ơi, cảm thấy 'bắt đầu lại' đồng thời là 'trở về'. Không tiếc, dù mình hội đủ điều kiện để tiếp tục làm 'công chức'. Trái lại mình vui vì được quyền quyết định về con đường còn lại của mình. Hiệu trưởng đã phải 'triệu tập' mình lên hỏi cho ra lẽ vì ... nó chẳng giống ai cả!

Thôi nhé, mình chúc Loan đường còn dài, nhiệt huyết vẫn luôn nóng và nhiều sức khoẻ, niềm vui.

ANga


From: Nguyen Thuyloan 
Date: 2011/4/13
Subject: Re : tham Loan
To: Anh Nga PT

Chị Anh Nga kính mến,

Cám ơn chị đã trả lời cho em nhanh chóng, em cũng phúc đáp liền đây để chúc mừng chị nữa về chuyện mới em được biết, chị đã chính thức nghỉ hưu, có nhiều thời gian hơn để làm những việc mình thích, để gặp, trao đổi và chia xẻ với những người mình muốn, thanh thản nhẹ nhàng và được sống "thật" hơn, không màu mè và phù phiếm như khi mình còn trong "biên chế", đúng không chị ? Ôi đó là đích nhắm đến của em đó chị ơi, và chính xác là đến tháng 9/2012, em sẽ được như chị, được quyền quyết định về con đường còn lại của em, như chị. Chính vì rứa mà em chỉ nhận lời chúc vui khỏe của chị thôi, còn cho em trả "đường dài" và "nhiệt huyết nóng" chị Nga nhé.

Em thật có lỗi lớn, em quên nói với chị là em đã nhận được tập thơ của chị mà chị L. trao lại cho em rồi. Chị khiêm tốn quá đó thôi chứ thơ của chị, với em, thật mướt mà, thật chân thành, đọc mà mong chị cho ra đời tập thơ thứ hai, rồi tập thứ ba... Cái gan ruột của chị thật cảm động vì người đọc cảm nhận được sự chân thành xuất phát từ đáy lòng, không như một số bài thơ em đọc, chỉ thấy làm dáng chữ nghĩa thì nhiều, cảm xúc chẳng có bao nhiêu (Nhận định thật chủ quan nhưng em nói thật là khi đọc nhưng bài thơ ấy em chẳng có cảm xúc gì hết, em thấy giả giả sao đó).

Năm đến nếu được chị báo tin và mời dự đám cưới của Anh Chi em sẽ vui lắm. Nếu sắp xếp được em sẽ ra Huế để chia vui với chị. Chị nên khuyên Anh Chi và Tùng ráng lấy cho được doctorat rồi về luôn, sau đó yên tâm lo sinh con, vun vén gia đình. Em cầu mong cho con cái chị thành đạt để chị luôn có niềm an ủi từ đó.

Chúc mừng chị lần nữa về mọi điều, chị Nga nhé. Chúc chị và anh Nam an lành, mạnh khỏe, hạnh phúc.

Kính mến,
Em, Thúy Loan.


De : Pham Thi Anh Nga
À : …
Envoyé le : Sam 21 mai 2011, 1h 09min 14s
Objet : Bai viet ve Thay Pham Kiem Au

KG các Chú, các chị / em,

Như đã hứa, AN xin gửi đến mọi người bài viết về thầy Phạm Kiêm Âu (attach.file) vừa hoàn thành. Bài được viết bằng tiếng Pháp theo yêu cầu của nhóm nghiên cứu.

Bài này AN gửi đến:
- các Chú Lê Quân Thuỵ, Lê Khắc Dòng, Châu Trọng Ngô, Võ Đăng Nam,
- các chị / em cựu nữ sinh Đồng Khánh: Thuý Nga, Quỳnh Hoa, Lệ Khánh, Diệu Huyền, Băng Thanh, Hoà ĐL, Trương Huệ, Nam Trân, Đỗ t.Thí, Mộng Huyền, Phương Mai, Minh Phương, Anh Phi, Diệu Phương, Thư Trì, Kiều Hạnh, Bảo Hương,
- chị Hồng Hạnh (cựu nữ sinh trường Phan Thanh Giản ĐN)
- Thu Quỳ (cựu nữ sinh Jeanne d'Arc)
- Thuý Loan (cựu SV ĐH Sư Phạm)
- chị Ngọc Dư, cựu nữ sinh Đồng Khánh, đồng thời là đại diện cho nhóm nghiên cứu về Trường học thuộc địa và giáo dục nữ sinh ở VN,  người đã thay mặt nhóm  'đặt hàng' cho AN viết chân dung thầy Âu..

(AN không có địa chỉ chị Vương Thuý Loan, chị Thuý Nga chuyển lại giúp cho AN với.)

AN xin chân thành cám ơn mọi người đã tận tình giúp AN trong việc thực hiện bài viết này.
AN gửi bài này cho những người trong bài AN có nhắc đến, hoặc có trích email hay trích phần trả lời câu hỏi AN đã gửi trước đây. Ngoài ra có chị Mộng Huyền và chị Đỗ t.Thí là những người quan tâm và có yêu cầu AN gửi cho các chị.

Nếu có gì "không ổn", nên chỉnh sửa, AN mong các Chú, các chị, em góp ý cho AN.
Do bài có kèm một số hình ảnh nên file hơi nặng (hơn 6Mb), không biết mọi người có nhận dễ dàng không. Nhận được, xin phản hồi cho AN được biết.

Một lần nữa AN xin cám ơn.
Anh Nga


De : Nguyen Thuyloan
À : Pham Thi Anh Nga  
Envoyé le : Samedi 21 mai 2011 10h02
Objet : Re : Bai viet ve Thay Pham Kiem Au

Chị Anh Nga kính mến,

Mở hộp thư từ trưa, thấy bài viết của chị về Thầy Âu, muốn đọc ghê lắm nhưng gần đến giờ đi dạy nên em fải lưu lại trong máy (mà tiếc hùi hụi vì không được đọc ngay). Tối về em đọc 1 mạch liền tù tì và bầy giờ thì viết cho chị đây.

Trước hết em cám ơn chị đã gởi bài viết này cho em, một tài liệu quý mà em sẽ giữ mãi để thỉnh thoảng đọc lại và mường tượng như được đối thoại với Thầy. Em sẽ làm chị đỏ mặt đây vì chị viết hay quá, súc tích quá, nhẹ nhàng và rất cuốn hút (như con người chị vậy), văn chị êm như một cuốn tiểu thuyết trong khi bản thân bài viết lại là một nghiên cứu, rất khoa học và khách quan. Nhờ bài viết này mà em biết thêm nhiều điều về cuộc sống của Thầy, những bôn ba trôi nổi Thầy đã trải qua vì thời cuộc, và cả những đắng cay chua chát trong những ngày cuối đời (cả một đời Thầy tận hiến cho nghề nghiệp, cho đất nước, cho học sinh của Thầy nhưng không nhận được một chút đền đáp vật chất dù nhỏ nhoi), em chảy nước mắt vì thương Thầy đó chị ạ.

Pour moi, ce document constitue les plus beaux hommages qu'on puisse rendre à son professeur (et aussi son père). De là-haut, ton père doit te dire merci pour d'aussi beaux témoignages venant de différentes générations de ses anciens élèves, rassemblés et présentés de manière si touchante par tes soins. Il doit être également ému par toute la peine qu'a exigée ce travail mais tu l'as accompli avec courage et patience. Je le dis en toute sincérité et avec admiration. C'est une mélodie dont le charme n'en finira jamais.

Chúc chị luôn an lành và có nhiều niềm vui trong cuộc sống.
Kính mến,
Thúy Loan.


From: Anh Nga PT 
Date: 2011/5/21
Subject: gui lai bai viet ve thay PKA
To: Nguyen Thuyloan
Cc: l.d.t.n.

Loan thân mến,

Loan nói đúng, Loan đã làm mình đỏ mặt thiệt. Mình cám ơn Loan đã chia sẻ.
Mình gởi lại bài đã chỉnh sửa đôi chỗ (vì Loan định lưu), một vài chi tiết nhỏ thôi.
Khi dịch đoạn của Loan mình rất cảm động đồng thời cứ tự hỏi: nếu là Loan, thì Loan sẽ dùng từ chi, diễn đạt ra răng bằng tiếng Pháp... hơn tất cả những người còn lại. (Cũng bị 'áp lực' đó Loan à.)
Khi thực hiện bài viết này, mình đã gặp phải những trở lực rất lớn (gặp mới kể được), nhưng may mà đã vượt qua. Nói một cách hơi quá 1 chút, thì bây giờ mình có chết cũng yên tâm.
Giữ bản này thôi, còn bản kia bỏ đi Loan nhé. Không biết sẽ còn chỉnh sửa chi nữa không.
À, mình gửi luôn cho chị L. đọc đây.

ANga


De : Anh Nga PT
À : Nguyen Thuyloan
Envoyé le : Mardi 27 Décembre 2011 10h36
Objet : thu anhnga

Loan thân mến,
Mình nghe tin Loan bệnh (qua chị H.), chưa kịp hỏi thăm thì nghe (qua chị L.) Loan đã giải phẫu và đang khỏe lại. Chỉ biết cầu mong những điều tốt đẹp nhất cho Loan, còn về lòng can đảm và nghị lực thì mình tin Loan có đủ.
Cuối năm, như dự định, tụi mình tổ chức đám cưới cho con gái. Ở Huế trước, sau đó sẽ ra Hà Nội làm sau. Cũng như dự định, mình có mời Loan (chiều 31/12). Hy vọng Loan khỏe hơn để dự. Nhưng nếu mệt quá, chưa đi lại được, thì đành vậy, dù thật tiếc. Ngoài thầy H. đã qua đời, các thầy Y., H. chắc sẽ có mặt. Đ. T. cũng sẽ ra.
Ít hàng thăm Loan. Lạc quan nghe Loan, đó cũng là 1 cách giúp mình thêm đề kháng đó.
Thương mến,
ANga


From: Nguyen Thuyloan 
Date: 2011/12/27
Subject: Re : thu anhnga
To: Anh Nga PT

Chị Anh Nga kính mến,

Em rất vui khi được nằm trong số những khách mời của chị tại Đà Nẵng cho dịp đám cưới của Anh Chi. Nhưng thật tiếc vì có lẽ em không ra Huế được để chia vui với chị. Đúng như chị nghe kể, thời gian vừa qua (từ đầu tháng 9) em đã được điều trị cho 1 căn bệnh hiểm nghèo, thử thách rất nhiều và nặng nề nhưng nhờ ơn trời, em cũng đã vượt qua và đang hồi phục dần. Tuy vậy em vẫn cần thời gian để ổn định hoàn toàn vì những tác dụng phụ của hóa xạ trị vẫn còn để lại nhiều biến chứng, thời tiết thì đang lạnh nên vết thương trong của phẫu thuật vẫn còn làm em đau nhức triền miên.

Em tiếc lắm vì không có mặt được trong ngày vui của Anh Chi. Em chỉ biết qua email này gởi đến vợ chồng Anh Chi lời chúc chân thành cho một cuộc sống an lành và hạnh phúc. Em cũng xin chia vui với chị, không gì an ủi cho bằng đối với bậc cha mẹ khi thấy con cái trưởng thành, bắt đầu tự bay bằng đôi cánh của mình bên cạnh người bạn đời. Cầu mong chị sẽ luôn nhận được niềm ủi an này từ sự bình an, thành đạt, hạnh phúc và hiếu nghĩa của con cái, mà em tin là anh chị sẽ nhận được, vì cây lành thì luôn luôn sinh quả ngọt.

Em sẽ nghe lời chị, luôn luôn giữ mình lạc quan. Em cũng đã chuẩn bị tinh thần rồi, trời còn cho sống ngày nào, em sẽ vui ngày đó và cố gắng sống có ích. Mong sẽ có dịp gặp chị là người em rất quí mến và ngưỡng mộ. Chị nhớ giữ gìn sức khỏe, đừng để vì ngày vui của Anh Chi mà ngã bệnh nghe.

Thương chị,
Thúy Loan.     


From: Anh Nga PT 
Date: 2012/1/10
Subject: Re: Re : thu anhnga

Loan thân mến,

Mọi việc đã xong, mình mừng là đã xong nhiệm vụ... mừng cho con gái đã có được sự quan tâm của bà con, bạn bè của ba mẹ và bản thân...
Đã nhận được quà của Loan mừng hai cháu, rất cám ơn Loan đã chu đáo chia sẻ.
Sau lễ Vu quy ở Huế, tụi mình đã ra Hà Nội cùng tổ chức lễ Thành hôn. Mệt nhưng cảm thấy thoả lòng.

Loan ơi, luôn lạc quan và vững vàng nghe Loan.

Thương mến,
Anh Nga


Vòng hoa viếng Thúy Loan, 10 / 2013 (Thanh Thanh thay mặt)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Jeanne d'Arc 1960-1973

Jeanne d'Arc 1960-1973
classes de 7e et de 8e

classe de 4e

ENS de Hué 1973-1977

ENS de Hué 1973-1977
4e année

Université de Rouen 1996-1997

Université de Rouen 1996-1997
salle de documentation DESCILAC - le 9 janvier 1997

dernier cours de méthodologie 1997

Université de Rouen 1999-2000

Université de Rouen 1999-2000
soutenance de thèse

avec Anh Hai

... et les copains copines

ENS de Hué 2003-2004

ENS de Hué 2003-2004

Université d'Hélouan - Égypte 2004

Université d'Hélouan - Égypte 2004

Bangkok 2006

Bangkok 2006

ESLE de Hué 2006-2007

ESLE de Hué 2006-2007

Siem Reap 2007

Siem Reap 2007
anciens Rouennais

chez Minh 2008

chez Minh 2008

Pagode Từ Lâm (Hué) 2008

Pagode Từ Lâm (Hué) 2008

Vientiane 2008

Vientiane 2008
Avenue Lane Xang

Université Nationale du Laos

Bình Châu (Bà Rịa-Vũng Tàu) 2008

Bình Châu (Bà Rịa-Vũng Tàu) 2008


đăng quang 2008

đăng quang 2008

kỷ sửu 2009

kỷ sửu 2009
đền huyền trân

trúc lâm thiền viện

chez phan thuận an 2009

chez phan thuận an 2009

dans le soleil et dans le vent

thả thơ 2009

thả thơ 2009
trên sông Hương

tiến vào chung kết

Fai Fo 2009

Fai Fo 2009

canh dần 2010

canh dần 2010
chùa Từ Lâm

phật tử Quảng Viên

phật tử Quảng Viên
chùa Tịnh Giác

Huý nhật lần 7 của em Minh (5.10.2011 - 9.9 ÂL)

Huý nhật lần 7 của em Minh (5.10.2011 - 9.9 ÂL)
Nam-Nga Tuấn-Hà Phượng Chôm Bư Nin Hề + Tùng Tú