ET L’ÉTUDE DE LA SYNONYMIE LEXICALE DU FRANÇAIS
(Mémoire de fin d’études post-universitaires)
de PHẠM THỊ ANH NGA
patronné par Dr. TRƯƠNG ĐÔNG SAN
ENS de Langues Étrangères de Hanoi - 1982
AVANT-PROPOS
1. Problématique de la recherche
2. Portée du problème
3. Objectifs et tâche du travail
4. Méthode de travail
5. Originalité du travail
6. Structure du travail
7. Corpus d’analyse
8. Principaux ouvrages de référence
CONTENU DU TRAVAIL
Chapitre I: APERÇU GÉNÉRAL DE LA THÉORIE COMPONENTIELLE
Chapitre II: QUELQUES NOTIONS EN SÉMANTIQUE LEXICALE
2.1. Unités lexicales ou lexies (mots, locutions)
2.2. Sens des unités lexicales
2.3. Relations de sens entre les unités lexicales
Chapitre III: LA THÉORIE COMPONENTIELLE
3.1. Historique de l’étude des sèmes
3.1.1. Historique de l’étude du sens. Origines de la théorie componentielle.
3.1.2. Fondement théorique de la théorie componentielle
3.1.4. Évolution de la théorie componentielle
3.2. Les principales tendances de la théorie componentielle, reposant sur:
3.2.1. les champs lexicaux (G.Mounin)
3.2.2. le sentiment linguistique (J.Greimas)
3.2.3. des opérations arithmétiques (J.Lyons, G.Leech)
3.2.4. le modèle de la description syntaxique (Katz & Fodor)
3.2.5. les principes introduits par Troubetzkoy en phonologie (B.Pottier)
3.2.6. les dictionnaires (Tolkovskij, Vyats, Ivanov...)
3.3. La théorie componentielle et l’étude du sens
3.3.1. Caractère structurel du sens des unités lexicales
3.3.2. Les différents types de sèmes
3.3.3. L’universalité des sèmes
3.3.4. Relations sémantiques entre unités lexicales
3.3.5. Les contraintes de sélection
Chapitre IV: LA THÉORIE COMPONENTIELLE ET LA SYNONYMIE LEXICALE DU FRANÇAIS
4.1. La synonymie lexicale. Diverses conceptions.
4.1.2. L’interchangeabilité
4.1.3. L’implication bilatérale
4.1.4. Unités lexicales de même référent
4.2. Pourquoi recourir à la théorie componentielle dans l’étude de la synonymie lexicale?
4.3. La théorie componentielle et l’étude de la synonymie lexicale du français
4.3.0. Comment déterminer les sèmes?
4.3.1. Définition et critère de détermination des termes synonymes
4.3.2. Les différents types de synonymie, déterminés selon:
4.3.2.1. le nombre de sèmes spécifiques
4.3.2.2. les caractéristiques des sèmes spécifiques
4.3.3. Les séries synonymiques
4.3.4. Les relations paradigmatiques
4.3.5. Les relations syntagmatiques: distribution et emploi.
4.3.6. Les effets de sens
4.4. Quelques phénomèmes avoisinants
4.4.1. La synonymie contextuelle
4.4.2. La «synonymie» entre unités lexicales appartenant à différentes langues
CONCLUSION
ANNEXES
* Index terminologique
* Bibliographie
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire